金马国际YG电子计划群大全
Eltern im Lockdown sorgen sich um Bildung ihrer Kinder译文简介
有小孩的德国人压力越来越大,因为政府抗疫措施不利,疫苗注射又一再受阻,流行病指数居高不下,导致幼儿园和小学已经4个月无法正常开放。德国网友各种出招,到底如何解决小孩学习问题?
正文翻译

Laut einer Umfrage war die Stimmung in vielen Familien im Januar schlechter als im November. Die gr??ten Sorgen drehen sich dabei um Bildung und Zukunft der Kinder.
根据分析调查,众多德国的家庭氛围在今年一月份比起去年11月明显糟糕许多。德国家长最担心的问题是孩子的教育和未来。
17. Februar 2021, 15:11 Uhr
Das Fehlen von Pr?senzunterricht belastet die Familien.
缺乏面对面的教学让家庭倍感压力。
Das Fehlen von Pr?senzunterricht belastet die Familien.
缺乏面对面的教学让家庭倍感压力。
Das Wohlbefinden von Eltern ist im Januar im Vergleich zum November vergangenen Jahres – also zur Zeit des Lockdown light –deutlich gesunken: Insbesondere die Zufriedenheit mit der Kinderbetreuung, aber auch mit dem Familienleben und dem Leben insgesamt, ging zurück, wie Befragungen des DIW Berlin zeigen.
柏林DIW调查显示,与去年十一月刚封锁的时候相比,家长的幸福感在今年一月份明显下降了——尤其在是否满意照顾孩子方面。还有家庭生活和生活质量,全方面都下降了。
柏林DIW调查显示,与去年十一月刚封锁的时候相比,家长的幸福感在今年一月份明显下降了——尤其在是否满意照顾孩子方面。还有家庭生活和生活质量,全方面都下降了。
Die Analysen des Institutes auf Basis aktueller Daten von Infratest dimap zu Sorgen und Wohlbefinden von Eltern nach fast zwei Monaten Lockdown zeigen, dass Eltern sich am st?rksten um die Bildung ihrer Kinder sorgen, gefolgt von der wirtschaftlichen Zukunft der Kinder. Die Gesundheit folgt an dritter Stelle, erst dann kommt die eigene wirtschaftliche Situation. Hinzu kommt: Jene Eltern, die sich um die Bildung sorgen, machen sich zugleich gro?e Sorgen um die Gesundheit der Kinder.
研究所基于近两个月封锁后,由Infratest dimap得到的最新数据得到,这些数据包括家长的关注点和幸福感,得出的结论显示家长最担心的是孩子的教育问题,紧接着是孩子未来的经济能力。健康排在第三位,紧跟其后的才是自己的经济状况。此外,那些担心孩子教育问题的家长,也同时很担心孩子的健康。
研究所基于近两个月封锁后,由Infratest dimap得到的最新数据得到,这些数据包括家长的关注点和幸福感,得出的结论显示家长最担心的是孩子的教育问题,紧接着是孩子未来的经济能力。健康排在第三位,紧跟其后的才是自己的经济状况。此外,那些担心孩子教育问题的家长,也同时很担心孩子的健康。
"Dies belegt empirisch, wie bereits für die Zeit des ersten Lockdowns, dass die Kita- und Schulschlie?ungen für viele Familien eine sehr gro?e Belastung darstellen", schreiben die Forschenden. Die teilweise geschlossenen Kitas würden mit Blick auf die Gesundheit der Kinder zwar positiv bewertet, führten mit Blick auf die Bildung und wirtschaftliche Zukunft der Kinder aber auch zu Unzufriedenheit auf Seiten der Eltern.
研究人员说,就像第一次封锁时候一样,从经验上来说,关闭幼儿园和小学确实会给家庭造成很大的负担。将幼儿园部分关闭,虽然从孩子们健康的角度来说肯定是正面的,但是从孩子们的教育情况和未来经济能力方面来说,会造成家长方面的不满。
研究人员说,就像第一次封锁时候一样,从经验上来说,关闭幼儿园和小学确实会给家庭造成很大的负担。将幼儿园部分关闭,虽然从孩子们健康的角度来说肯定是正面的,但是从孩子们的教育情况和未来经济能力方面来说,会造成家长方面的不满。
Corona-Antigentest - Grünenchefin fordert Schnelltests an allen Schulen
新冠抗原测试——绿党主席要求在所有小学开展快速测试
新冠抗原测试——绿党主席要求在所有小学开展快速测试
Annalena Baerbock hat den Aufwand für kostenlose Selbsttests in Grundschulen bis Sommer mit 200 Millionen Euro beziffert. Im Vergleich zur TUI-Finanzierung sei das wenig.
到今年夏天,申博娱乐开户游戏:在小学的免费自我检测花费估计为两亿欧元。跟TUI融资比真是小巫见大巫了。
到今年夏天,申博娱乐开户游戏:在小学的免费自我检测花费估计为两亿欧元。跟TUI融资比真是小巫见大巫了。
Insgesamt ist die Lebenszufriedenheit von Müttern st?rker beeintr?chtigt. Das dürfe auch mit Blick auf die Entwicklung von Kindern nicht vernachl?ssigt werden, mahnen die Experten des DIW. "Auch hier zeigt sich, dass ressourcenst?rkere Haushalte mehr M?glichkeiten haben und im Mittel zufriedener sind", hei?t es weiter.
总起来说,德国的母亲们的生活质量受到负面影响更多。DIW的专家警告,这一点从孩子发展的角度来说不能被忽视。此外,收入能力更强的家庭这期间有更多选择,并且生活质量受到的影响较少。
总起来说,德国的母亲们的生活质量受到负面影响更多。DIW的专家警告,这一点从孩子发展的角度来说不能被忽视。此外,收入能力更强的家庭这期间有更多选择,并且生活质量受到的影响较少。

Die Forscherinnen warnen, die Zustimmung zum Corona-Krisenmanagement der Regierungen sei seit Dezember deutlich rückl?ufig. Die Akzeptanz der Ma?nahmen liege hinter der vom Frühjahr 2020. "Die Belastungen von Familien, vor allem mit Blick auf Bildungs- und Betreuungsangebote, sind dabei von zentraler Relevanz."
研究人员警示,自12月以来,人们对政府出台的新冠病毒危机管控措施的认可度开始明显下降。对于管控措施的接受程度低于2020那年春季时候。家庭负担——尤其教育和看护方面,是问题的核心。
研究人员警示,自12月以来,人们对政府出台的新冠病毒危机管控措施的认可度开始明显下降。对于管控措施的接受程度低于2020那年春季时候。家庭负担——尤其教育和看护方面,是问题的核心。
评论翻译

Arbeitenden Eltern auch noch die Schulbildung und Kita aufzudrücken,
把工作的父母硬拴在教育小学和幼儿园孩子上面。
把工作的父母硬拴在教育小学和幼儿园孩子上面。
ist nicht nur rücksichtslos und gef?hrdet die Bildung der bildungsschwachen Kinder.
这不仅是没头脑,更会损害那些学习能力差的孩子们的教育质量。
这不仅是没头脑,更会损害那些学习能力差的孩子们的教育质量。
Es ist auch Arbeitsverweigerung.
也是没法让大人专心工作。
也是没法让大人专心工作。

Entweder haben die "da oben" tats?chlich eine andere Wahrnehmung -
oder sie nehmen die zunehmende Wut der Millionen arbeitenden Eltern nicht ernst.
要么就是上面的人跟我们想的不一样,要么就是他们压根没有严肃看待数百万需要每天工作的家长的愤怒。
oder sie nehmen die zunehmende Wut der Millionen arbeitenden Eltern nicht ernst.
要么就是上面的人跟我们想的不一样,要么就是他们压根没有严肃看待数百万需要每天工作的家长的愤怒。

H_Müller
Leider sind das nicht mal Querp?sse, wohin denn? Alle Parteien betonen immer, wie wichtig ihnen Bildung und Kinder sind, und tun dann das Gegenteil.
回复 nrw-bürger
确定这次不是互相推卸责任吗? 所有政党都强调,教育和儿童的重要性,就是做的和说的相反。
Leider sind das nicht mal Querp?sse, wohin denn? Alle Parteien betonen immer, wie wichtig ihnen Bildung und Kinder sind, und tun dann das Gegenteil.
回复 nrw-bürger
确定这次不是互相推卸责任吗? 所有政党都强调,教育和儿童的重要性,就是做的和说的相反。

Der ist von den Eltern weiter weg wie der Pluto von der Sonne.
他离家长就像冥王星离太阳一样远。
他离家长就像冥王星离太阳一样远。
Siemehr
Diese Overprotection und Helikopter Eltern sind das Problem. Kein Kind wird durch Corona doof.
只有那些过度保护孩子并且脑子一根筋的父母才会有这类问题。没有孩子会因为新冠而变蠢。
Diese Overprotection und Helikopter Eltern sind das Problem. Kein Kind wird durch Corona doof.
只有那些过度保护孩子并且脑子一根筋的父母才会有这类问题。没有孩子会因为新冠而变蠢。
Aber vielleicht sehen jetzt die Kinder/Jugendlichen das Sie auf einmal Freizeit haben. Diesen Begriff kannten viele von Ihnen wahrscheinlich vor Corona nicht einmal. Und jetzt noch die Erkenntnisse daraus, was man mit der Freizeit alles machen kann.
反而看到现在的孩子/年轻人有了可以自由支配的时间。新冠之前他们都不知道这个概念。现在从新冠疫情得知,在自由空闲事件可以做很多事。
反而看到现在的孩子/年轻人有了可以自由支配的时间。新冠之前他们都不知道这个概念。现在从新冠疫情得知,在自由空闲事件可以做很多事。
Euch Eltern wird eure Erziehung so etwas um die Ohren fliegen, das klingelt noch nach der Pandemie.
他们父母对他们的教育也会萦绕在他们耳边,直到疫情结束之后。
他们父母对他们的教育也会萦绕在他们耳边,直到疫情结束之后。

Bildungsorientierter Eltern Kinder sind so fit wie eh und je -
教导型的父母对孩子们来说从来都是不适合的
教导型的父母对孩子们来说从来都是不适合的
da f?llt die Qual im überfüllten Bus oder das Mobbing in der Pause weg.
否则也就不会有过度拥挤的公交车和课间时候的霸凌行为了。
否则也就不会有过度拥挤的公交车和课间时候的霸凌行为了。
Die lernen jetzt "modernes home office".
Meine Kinder sitzen mit 3 Monitoren vor dem Gamer-PC und machen das recht locker -
nur die Stimmung ist mies, weil sie keine Freunde treffen dürfen - "in echt".
这些孩子在"现代化办公室"里
我的孩子坐在游戏机的三台屏幕前面,相当放松
就是心情很糟糕,因为他们没法见到朋友们。
Meine Kinder sitzen mit 3 Monitoren vor dem Gamer-PC und machen das recht locker -
nur die Stimmung ist mies, weil sie keine Freunde treffen dürfen - "in echt".
这些孩子在"现代化办公室"里
我的孩子坐在游戏机的三台屏幕前面,相当放松
就是心情很糟糕,因为他们没法见到朋友们。
Die Kinder der Bildungsverlierer und -verweigerer leiden und verlieren den Anschlu?.
失学的孩子和拒绝受教育的孩子正在受苦,他们失去了教育连贯性。
失学的孩子和拒绝受教育的孩子正在受苦,他们失去了教育连贯性。
Das ist sehr teuer.
这是非常昂贵的。
这是非常昂贵的。
Jeder junge Bildungsverlierer (nicht ausbildungsf?hig oder -willig)
kosten uns Hunderttausende.
每一个年轻失学者(不能或者不愿意接受教育的)都会花费我们数十万。
kosten uns Hunderttausende.
每一个年轻失学者(不能或者不愿意接受教育的)都会花费我们数十万。
Wir brauchen - Demographie! - jeden jungen Menschen - als Fachkraft.
我们需要 -- 人口学! -- 每一个年轻人 -- 成为专业技术人员
我们需要 -- 人口学! -- 每一个年轻人 -- 成为专业技术人员
Daher müssen die L?nder das Recht auf Unterricht - Sicheren Unterricht -und sichere Kita - umsetzen.
因此各个州,必须把确保上课的权利 -- 安全上课 -- 安全幼儿园。
因此各个州,必须把确保上课的权利 -- 安全上课 -- 安全幼儿园。
Endlich in Schul- und Kita-Bildung investieren.
始终要投资学校和幼儿园。
始终要投资学校和幼儿园。
Ghede
Ich denke, Sie verwechseln Freizeit mit Selbstgenügsamkeit, mit der zwar manche Kinder gesegnet sein werden, viele hingegen nicht
回复 siemehr
我觉得你混淆了自由和散漫两种状态,这对有些孩子来说确实是福音,另外一些则相反不是。
Ich denke, Sie verwechseln Freizeit mit Selbstgenügsamkeit, mit der zwar manche Kinder gesegnet sein werden, viele hingegen nicht
回复 siemehr
我觉得你混淆了自由和散漫两种状态,这对有些孩子来说确实是福音,另外一些则相反不是。
Hauptverwalter
"Die Kinder der Bildungsverlierer und -verweigerer leiden und verlieren den Anschlu?."
回复 nrw-bürger
"失去教育的孩子和拒绝教育的孩子正在受苦,他们失去了教育连贯性。"
"Die Kinder der Bildungsverlierer und -verweigerer leiden und verlieren den Anschlu?."
回复 nrw-bürger
"失去教育的孩子和拒绝教育的孩子正在受苦,他们失去了教育连贯性。"

Myrabelle
"Euch Eltern wird eure Erziehung so etwas um die Ohren fliegen, das klingelt noch nach der Pandemie."
回复 siemehr
‘他们父母对他们的教育也会萦绕在他们耳边,直到疫情结束之后。’
"Euch Eltern wird eure Erziehung so etwas um die Ohren fliegen, das klingelt noch nach der Pandemie."
回复 siemehr
‘他们父母对他们的教育也会萦绕在他们耳边,直到疫情结束之后。’
Ist halt am Einfachsten, den Eltern schlechte Erziehung vorzuwerfen.
这不就最容易怪父母教育不好孩子了吗?
这不就最容易怪父母教育不好孩子了吗?
Wie sch?n, dass die Regierung/ Politik alles richtig macht.
政府/政客们干的过漂亮啊
政府/政客们干的过漂亮啊

Studenten als Lernbegleiter mit priorisierung sozial benachteiligter Familien und Kindern mit Lernschwierigkeiten vom Staat bezahlt und an schulsozialarbeiter wie Lehrer angebunden
让大学生作为助学人员并且由国家支付报酬,优先考虑社会弱势家庭和有学习困难的儿童,并与学校社会工作者和教师挂钩;
让大学生作为助学人员并且由国家支付报酬,优先考虑社会弱势家庭和有学习困难的儿童,并与学校社会工作者和教师挂钩;
1. Win: die Studenten h?tten wieder nebenjobm?glichkeiten
1. 赢: 大学生有了兼职的机会。
1. 赢: 大学生有了兼职的机会。
2. Win: die Schüler h?tten wieder pers?nliche Betreuung, zum nachholen sogar 1 zu 1 bzw. 1 zu Max. 3-4 Kinder.
2. 赢:小学生有了私人看护,甚至能到一对一,最多一对三
2. 赢:小学生有了私人看护,甚至能到一对一,最多一对三
3. Win: Die Eltern k?nnen sich bei mehreren Kindern auch mal nur auf eins konzentrieren oder mal 2 Tage die Woche nur spielen, weil sie nicht den Lehrer geben müssen.
3. 赢: 由于家长不需要给孩子教课,如果有好几个孩子可以只集中精力照顾其中一个,或者一周只用两天的事件来陪孩子玩.
3. 赢: 由于家长不需要给孩子教课,如果有好几个孩子可以只集中精力照顾其中一个,或者一周只用两天的事件来陪孩子玩.
4. Win: gerade in schwierige, ggf. sogar gewaltt?tige oder Vernachl?ssigungshaushalte würde mal wieder reingeschaut.
4. 赢: 还能关注那些特别困难的家庭,比如有家暴或者被忽略的家庭。
4. 赢: 还能关注那些特别困难的家庭,比如有家暴或者被忽略的家庭。
5. Win: Wir alle als Gesellschaft, weil psychische Probleme im Kindesalter auch noch ins Erwachsenenalter ausstrahlen.
5. 赢:我们所有人是一个团体,因为儿时有心理问题会投射到成年。
5. 赢:我们所有人是一个团体,因为儿时有心理问题会投射到成年。
6. Win: wenn nur 10% weniger Kinder bzgl. Bildung abgehangen werden ist das besser als jetzt.
Und damit auch
6. 赢: 如果未来只有10%孩子挂在教育上,那情况就比现在好
Und damit auch
6. 赢: 如果未来只有10%孩子挂在教育上,那情况就比现在好
7. inden n?chsten Jahrzehnten auch Volkswirtschaftlich deutlich billiger.
8. 未来十年经济会更公平
8. 未来十年经济会更公平
In die Hutze integrierter
Ein fürchterliches Dilemma.
可怕的困境。
Ein fürchterliches Dilemma.
可怕的困境。
Ein Ausweg w?re, die Kinder schnellstm?glich impfen zu k?nnen. Das Durchlaufenlassen jedenfalls gef?hrdet potenziell die Gesundheit einer ganzen Generation.
有一条出路,可以给孩子们尽快注射疫苗。让他们到处跑无论如何会损害一整代的身体健康。
有一条出路,可以给孩子们尽快注射疫苗。让他们到处跑无论如何会损害一整代的身体健康。

ASD
Was aber leider in den ganzen Artikel komplett ignoriert wird das Thrombosen auch sehr viel mit Bewegung bzw dem Mangel desselbigen zu tun hat. Kein Schulsport,Sportvereine dicht etc pp.
遗憾的是,这篇文章忽略了一点,血栓的形成跟运动不运动也有关系。学校体育活动,体育俱乐部都关门了。
Was aber leider in den ganzen Artikel komplett ignoriert wird das Thrombosen auch sehr viel mit Bewegung bzw dem Mangel desselbigen zu tun hat. Kein Schulsport,Sportvereine dicht etc pp.
遗憾的是,这篇文章忽略了一点,血栓的形成跟运动不运动也有关系。学校体育活动,体育俱乐部都关门了。

Solange Corona sich ausbreitet ist es eben wichtig, das Beste aus der Situation zu machen und das heisst eben auch, die evtl. übertriebene Sorge um die Karriere des Kindes zu streichen und die Kontakte gering zu halten und Schulen nur dann zu ?ffnen, wenn Luftfilter existieren.
只要新冠病毒还在流行就应最好根据现实情况做事,这就意味着,去除掉那些对于孩子未来的过分关注,保持少接触,让学校买了空气过滤器后再开放。
只要新冠病毒还在流行就应最好根据现实情况做事,这就意味着,去除掉那些对于孩子未来的过分关注,保持少接触,让学校买了空气过滤器后再开放。
Was die Mütter betrifft... liebe Mütter, schiebt die Erziehung gleichermassen den Partnern zu.
至于妈妈们...把教育孩子的时间推一半给孩子的爸爸吧。
至于妈妈们...把教育孩子的时间推一半给孩子的爸爸吧。
Optimist mit Lebenserfahrung
Nehmen Sie wirklich an Diskussionen teil, liebe Diskussionsteilnehmerin?
回复 Diskussionsteilnehmerin
您真的参与讨论的吗?亲爱的Diskussionsteilnehmerin?
Nehmen Sie wirklich an Diskussionen teil, liebe Diskussionsteilnehmerin?
回复 Diskussionsteilnehmerin
您真的参与讨论的吗?亲爱的Diskussionsteilnehmerin?
Mit dem ?Afrika-Argument“ wird n?mlich jede Diskussion teilnahmslos beendet.
用 ?非洲论点“ 基本就是没参与讨论。
用 ?非洲论点“ 基本就是没参与讨论。

Weidenwind
Mir macht es Sorgen um die psychische Gesundheit, Kinder früh an die Computer zu gew?hnen.
Es gibt keine Schutzzonen für Kinder im Internet, alles M?gliche kann gesehen werden.
我担心心理健康问题,太早让孩子习惯于电脑前。在互联网上,在孩子们前无法过滤消息,他们将看到任何不适合他们的东西。
Mir macht es Sorgen um die psychische Gesundheit, Kinder früh an die Computer zu gew?hnen.
Es gibt keine Schutzzonen für Kinder im Internet, alles M?gliche kann gesehen werden.
我担心心理健康问题,太早让孩子习惯于电脑前。在互联网上,在孩子们前无法过滤消息,他们将看到任何不适合他们的东西。
Guten-Morgen
Grundschullehrerinnen und Erzieherinnen müssen sich früher impfen lassen k?nnen.
小学老师和幼儿园老师必须尽快接种疫苗。
Grundschullehrerinnen und Erzieherinnen müssen sich früher impfen lassen k?nnen.
小学老师和幼儿园老师必须尽快接种疫苗。
Paul90
"Eltern im Lockdown sorgen sich um Bildung ihrer Kinder"
家长担心他们孩子封锁期间的教育问题
"Eltern im Lockdown sorgen sich um Bildung ihrer Kinder"
家长担心他们孩子封锁期间的教育问题
... aber nicht alle, ich sorge mich um die Gesundheit meiner Eltern.
...也不是所有的家长都这样,我只担心我的父母的健康问题
...也不是所有的家长都这样,我只担心我的父母的健康问题
Ein verlorenes Jahr in der Schule kann man nachholen, ein verlorenes Leben nicht.
学校失去那几年还能补回来,失去的生命就没有地方可以找补了。
学校失去那几年还能补回来,失去的生命就没有地方可以找补了。
相关链接
-
- 网友抱怨大学教育:课堂教两个小时的东西,为什么看五分钟的视频就 2021/02/22 15563 28 0
-
- 新冠肺炎与自杀:日本自杀率的上升是对世界的警告? 2021/02/19 7662 21 0
-
- 中国春节:子鼠除夕,金牛贺岁,德国网友发来祝福 2021/02/17 23746 27 0
-
- 我们的智慧去哪了? (2) 深入分析德国抗击新冠疫情的失败原因 2021/02/13 12607 21 0
-
- "天问一号 "中国探测器抵达火星轨道,德国网友祝贺 2021/02/13 24596 22 0
-
- 网友讨论:英国护理人员在感染新冠肺炎时用假期来避免失去工资 2021/02/13 18425 26 0
-
- 网友:富国拒绝印度和南非豁免新冠疫苗专利的请求 2021/02/09 23748 65 0
-
- 德国网友热议:只因参加了个派对,法国小伙竟然面临十年徒刑! 2021/02/08 24377 30 0
该译文暂不支持评论哦